00:03

#278

I need you to need me
Превод драбблика. Компьютер говорит, что он был сделан еще 9.01.11. оО А выкладываю потому что соскучилась по оясу, да ТТ

Название: Подружка
Автор: sucre_d0rge
Пейринг: Окура Тадаеши / Ясуда Шота


читать

@музыка: kanjani8 - Eitopop!!!!

@темы: The Hottie & The Cutie, fanfiction

Комментарии
10.08.2011 в 10:14

This is my generation, baby
о Тадаеши все же решил продолжить объяснение, надеясь остаться в живых к его концу.
Фраза убила))))) Конечно живим, но больше не свободным)))))
10.08.2011 в 11:43

Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
"Значит, если мы это сделаем, мы будем парой?" спросил Шота, слишком уж невинно, и Тадаеши смущенно кивнул.
:lol::heart:
Очень невинный вопрос **

Спасибо!
10.08.2011 в 22:40

I need you to need me
Autofluder, ну чтож поделаешь, за секс счастье приходится платить! :gigi:

Eiji-kun., зная Шоту, у него любые вопросы будут невинными))
16.08.2011 в 21:13

а черд да!!!!!)))
16.08.2011 в 22:50

I need you to need me
LenoRe-neveRmoRe, :lol:
Почитай еще вот это: www.diary.ru/~sally-chan/p159301685.htm#more1
и вот это: www.diary.ru/~sally-chan/p159167426.htm#more1
В принципе могу кинуть английский вариант, но если тебе не страшен мой кривой перевод, то можно и это)) Но они ооочень крутые =3

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail